Talk:Translation errors on the Dutch cards - Vertaalfouten op de Nederlandse kaarten

From DominionStrategy Wiki
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Created page with "Allereerst bedankt voor het uitstekende artikel. Bij de geldschieter maak ik toch nog de volgende bedenking: De gescande Engelse kaart toont rechtsonderaan het symbool van de...")
 
Line 11: Line 11:
  
 
Groetjes,
 
Groetjes,
--[[User:Time traveler|Time traveler]] ([[User talk:Time traveler|talk]]) 08:01, 20 May 2017 (EDT) Time traveler
+
--[[User:Time traveler|Time traveler]] ([[User talk:Time traveler|talk]]) 08:01, 20 May 2017 (EDT) Time traveller
 +
 
 +
Graag gedaan! Ondertussen aangepast. De rest volgt later nog (zie tekst).
 +
 
 +
Groetjes,
 +
 
 +
Dirk De Beule

Revision as of 07:45, 21 May 2017

Allereerst bedankt voor het uitstekende artikel. Bij de geldschieter maak ik toch nog de volgende bedenking:

De gescande Engelse kaart toont rechtsonderaan het symbool van de 2e editie.

Ik neem dus aan dat deze de laatste (en meest juiste) Engelse tekst bevat.

Uit de Engelse kaarttekst maak ik echter op dat de eerste Nederlandse vertaling wel correct blijkt te zijn, terwijl de versie die als tweede getoond wordt foutief is.

Zie ik iets over het hoofd? Ik ben overigens zelf in het bezit van de (gecorrigeerde)? tweede versie.

Groetjes, --Time traveler (talk) 08:01, 20 May 2017 (EDT) Time traveller

Graag gedaan! Ondertussen aangepast. De rest volgt later nog (zie tekst).

Groetjes,

Dirk De Beule

Personal tools
Namespaces

Variants
Views
Actions
Navigation
Toolbox