User talk:M knox
From DominionStrategy Wiki
(Difference between revisions)
Werothegreat (Talk | contribs) |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
So the Polish translations for Adventures and Empires are proceeding? I saw you posted translations for "Event" and "Landmark". [[User:Werothegreat|Werothegreat]] ([[User talk:Werothegreat|talk]]) 14:34, 25 September 2016 (EDT) | So the Polish translations for Adventures and Empires are proceeding? I saw you posted translations for "Event" and "Landmark". [[User:Werothegreat|Werothegreat]] ([[User talk:Werothegreat|talk]]) 14:34, 25 September 2016 (EDT) | ||
:Empires only for now. Will post more Polish names later on. m_knox 15:51, 25 September 2016 (EDT) | :Empires only for now. Will post more Polish names later on. m_knox 15:51, 25 September 2016 (EDT) | ||
+ | :: Any idea when it will release? [[User:Werothegreat|Werothegreat]] ([[User talk:Werothegreat|talk]]) 23:24, 25 September 2016 (EDT) |
Revision as of 23:24, 25 September 2016
Hello there! Thanks for contributing to the wiki. Where did you get the Polish translations for these cards? Werothegreat (talk) 12:18, 2 May 2016 (EDT)
- I'm an editor for Polish versions of Seaside and Prosperity (the publisher is Games Factory Publishing) :) m_knox 14:03, 2 May 2016 (EDT)
- Oh, awesome! Will you guys be publishing translated rules at some point? And will there be translations of more expansions once these release? Werothegreat (talk) 15:09, 2 May 2016 (EDT)
- The translated rules will be available at some point. I must talk to the publisher (I'm not working for them full time, I'm a freelancer). GFP (the publisher) plans to release Adventures and Empires this year. The timing is unknown, however (they've just finished crowdfunding Prosperity and Seaside - the games are to be released in June). m_knox 17:37, 2 May 2016 (EDT)
- OK, Polish rulebooks are out. Should I submit them here somehow, or what? m_knox 11:21, 3 May 2016 (EDT)
- So I see! And you don't need to. I just like being able to check the official rules. :) Werothegreat (talk) 12:52, 3 May 2016 (EDT)
- By the way, how exactly would you translate "Wyławiacz" into English? Werothegreat (talk) 15:21, 2 May 2016 (EDT)
- It was quite hard to literally translate, as there's no single Polish word that describes the person who salvages things - "Ratownik" ("rescuer") applies to people, not stuff. So, "Wyławiacz" is "the one who pulls something from water", that's the closest I could think of. m_knox 17:37, 2 May 2016 (EDT)
- Also, can you vouch for the Prosperity translations made by Predki? Werothegreat (talk) 15:27, 2 May 2016 (EDT)
- I've checked those translations, and they are based on official Polish rules for Prosperity. m_knox 17:37, 2 May 2016 (EDT)
- Good to know, thanks! Werothegreat (talk) 18:09, 2 May 2016 (EDT)
- I've checked those translations, and they are based on official Polish rules for Prosperity. m_knox 17:37, 2 May 2016 (EDT)
- Oh, awesome! Will you guys be publishing translated rules at some point? And will there be translations of more expansions once these release? Werothegreat (talk) 15:09, 2 May 2016 (EDT)
So the Polish translations for Adventures and Empires are proceeding? I saw you posted translations for "Event" and "Landmark". Werothegreat (talk) 14:34, 25 September 2016 (EDT)
- Empires only for now. Will post more Polish names later on. m_knox 15:51, 25 September 2016 (EDT)
- Any idea when it will release? Werothegreat (talk) 23:24, 25 September 2016 (EDT)