User talk:M knox

From DominionStrategy Wiki
Revision as of 00:46, 25 January 2019 by ConMan (Talk | contribs)

Jump to: navigation, search

Hello there! Thanks for contributing to the wiki. Where did you get the Polish translations for these cards? Werothegreat (talk) 12:18, 2 May 2016 (EDT)

I'm an editor for Polish versions of Seaside and Prosperity (the publisher is Games Factory Publishing) :) m_knox 14:03, 2 May 2016 (EDT)
Oh, awesome! Will you guys be publishing translated rules at some point? And will there be translations of more expansions once these release? Werothegreat (talk) 15:09, 2 May 2016 (EDT)
The translated rules will be available at some point. I must talk to the publisher (I'm not working for them full time, I'm a freelancer). GFP (the publisher) plans to release Adventures and Empires this year. The timing is unknown, however (they've just finished crowdfunding Prosperity and Seaside - the games are to be released in June). m_knox 17:37, 2 May 2016 (EDT)
OK, Polish rulebooks are out. Should I submit them here somehow, or what? m_knox 11:21, 3 May 2016 (EDT)
So I see! And you don't need to. I just like being able to check the official rules.  :) Werothegreat (talk) 12:52, 3 May 2016 (EDT)
By the way, how exactly would you translate "Wyławiacz" into English? Werothegreat (talk) 15:21, 2 May 2016 (EDT)
It was quite hard to literally translate, as there's no single Polish word that describes the person who salvages things - "Ratownik" ("rescuer") applies to people, not stuff. So, "Wyławiacz" is "the one who pulls something from water", that's the closest I could think of. m_knox 17:37, 2 May 2016 (EDT)
Also, can you vouch for the Prosperity translations made by Predki? Werothegreat (talk) 15:27, 2 May 2016 (EDT)
I've checked those translations, and they are based on official Polish rules for Prosperity. m_knox 17:37, 2 May 2016 (EDT)
Good to know, thanks! Werothegreat (talk) 18:09, 2 May 2016 (EDT)

So the Polish translations for Adventures and Empires are proceeding? I saw you posted translations for "Event" and "Landmark". Werothegreat (talk) 14:34, 25 September 2016 (EDT)

Empires only for now. Will post more Polish names later on. m_knox 15:51, 25 September 2016 (EDT)
Any idea when it will release? Werothegreat (talk) 23:24, 25 September 2016 (EDT)
I guess it's gonna be this year - cannot say more, as I do not know the exact dates. I just cooperate with GFP - I'm not their employee :) m_knox 04:43, 26 September 2016 (EDT)
Okay! Looking forward to seeing their new cover art. Werothegreat (talk) 09:10, 26 September 2016 (EDT)
If you want to have a peek at the new covert art for Polish version of Empires, download http://gamesfactory.pl/katalog2/katalog2016.pdf and scroll down a few pages (to "Dominion: Imperium") m_knox (talk) 03:22, 17 October 2016 (EDT)
Have the translations for Charm, Groundskeeper and the individual Castles been done? You skipped those. Werothegreat (talk) 22:59, 27 September 2016 (EDT)
Charm was being brainstormed today, so I was not sure of the final name. I'll post the names later. m_knox 07:16, 28 September 2016 (EDT)
Where did you find the Greek translation for Curse? Werothegreat (talk) 12:15, 4 May 2017 (EDT)
http://epitrapaizoume.gr/games/dominion-o-kiriarxos-2008/ on tab 4 (labelled Περιεχόμενα) - there's a card component list there m_knox (talk) 14:47, 4 May 2017 (EDT)

Apprentice

I won't edit war over the Apprentice card text. I didn't even scroll down to see that the new printed version has the 1 in the coin - presumably we should make the infobox image match the text then? ConMan (talk) 23:46, 24 January 2019 (EST)

Personal tools
Namespaces

Variants
Views
Actions
Navigation
Toolbox