Editing Übersetzungsfehler (German translation errors)

Jump to: navigation, search

Warning: You are not logged in.

Your IP address will be recorded in this page's edit history.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision Your text
Line 75: Line 75:
 
|... '''+4 Karten''' und jeder Mitspieler ...
 
|... '''+4 Karten''' und jeder Mitspieler ...
 
|
 
|
*Durch die Aufteilung in 2 Sätze ist nicht eindeutig, dass die Mitspieler nur beim Ablegen betroffen sind.
+
*Durch die Aufteilung in 2 Sätze ist nicht eindeutig, daß die Mitspieler nur beim Ablegen betroffen sind.
 
|}
 
|}
  
Line 152: Line 152:
 
|Lass die Karte vor dir liegen bis zur Aufräumphase des letzten Zuges, in dem sie etwas tut …
 
|Lass die Karte vor dir liegen bis zur Aufräumphase des letzten Zuges, in dem sie etwas tut …
 
|
 
|
*Die falsche Formulierung ignoriert, dass es Dauerkarten gibt, die potentiell im gleichen Zug abger&auml;umt werden m&uuml;ssen.&nbsp;<ref name="Dauer">{{CardOld|Tactician|Taktiker}}, ohne Karte(n) ablegen zu k&ouml;nnen, und {{CardOld|Haven|Hafen}}, ohne eine Karte zur Seite legen zu k&ouml;nnen, bleiben nicht liegen! {{CardOld|Outpost|Aussenposten}} ohne Extrazug wird in der Aufr&auml;umphase des n&auml;chsten Spielers abger&auml;umt.</ref>
+
*Die falsche Formulierung ignoriert, da&szlig; es Dauerkarten gibt, die potentiell im gleichen Zug abger&auml;umt werden m&uuml;ssen.&nbsp;<ref name="Dauer">{{CardOld|Tactician|Taktiker}}, ohne Karte(n) ablegen zu k&ouml;nnen, und {{CardOld|Haven|Hafen}}, ohne eine Karte zur Seite legen zu k&ouml;nnen, bleiben nicht liegen! {{CardOld|Outpost|Aussenposten}} ohne Extrazug wird in der Aufr&auml;umphase des n&auml;chsten Spielers abger&auml;umt.</ref>
 
*Mit der richtigen Formulierung werden auch Dauerkarten, die &uuml;ber 2 Z&uuml;ge oder gar bis Spielende liegen bleiben, korrekt behandelt.&nbsp;<ref name="long">Nachtrag wegen Dauerkarten aus sp&auml;teren Erweiterungen.</ref>
 
*Mit der richtigen Formulierung werden auch Dauerkarten, die &uuml;ber 2 Z&uuml;ge oder gar bis Spielende liegen bleiben, korrekt behandelt.&nbsp;<ref name="long">Nachtrag wegen Dauerkarten aus sp&auml;teren Erweiterungen.</ref>
 
|}
 
|}
Line 236: Line 236:
 
|
 
|
 
*Es interessieren nur die aktuellen M&uuml;nzkosten der entsorgten Karten.&nbsp;<ref name="Kosten">Es interessiert nicht, was entsorgte Karten in der Vergangenheit gekostet haben (wann?), normalerweise kosten (ohne Kostenreduzierer) oder sonst noch kosten: Es z&auml;hlen die {{Coin||l}}-Kosten zum Zeitpunkt der Entsorgung. Andere Kosten (Trank, Schulden) werden ignoriert.</ref>
 
*Es interessieren nur die aktuellen M&uuml;nzkosten der entsorgten Karten.&nbsp;<ref name="Kosten">Es interessiert nicht, was entsorgte Karten in der Vergangenheit gekostet haben (wann?), normalerweise kosten (ohne Kostenreduzierer) oder sonst noch kosten: Es z&auml;hlen die {{Coin||l}}-Kosten zum Zeitpunkt der Entsorgung. Andere Kosten (Trank, Schulden) werden ignoriert.</ref>
*Mit der richtigen Formulierung ist eindeutig, dass nur Karten ohne andere Kosten nehmbar sind.
+
*Mit der richtigen Formulierung ist eindeutig, da&szlig; nur Karten ohne andere Kosten nehmbar sind.
 
|- id="H21"
 
|- id="H21"
 
|HiG<br />
 
|HiG<br />
Line 382: Line 382:
 
|Wenn du das machst: '''+2&nbsp;Karten''', +{{cost|2|l}} und jeder Mitspieler&nbsp;...
 
|Wenn du das machst: '''+2&nbsp;Karten''', +{{cost|2|l}} und jeder Mitspieler&nbsp;...
 
|
 
|
*Durch die Aufteilung in separate Zeilen und S&auml;tze ist nicht eindeutig, dass alle 3&nbsp;Effekte von der Erf&uuml;llung der Bedingung abh&auml;ngig sind.  
+
*Durch die Aufteilung in separate Zeilen und S&auml;tze ist nicht eindeutig, da&szlig; alle 3&nbsp;Effekte von der Erf&uuml;llung der Bedingung abh&auml;ngig sind.  
 
|- id="H95"
 
|- id="H95"
 
|HiG<br />
 
|HiG<br />
Line 484: Line 484:
 
|... '''+4&nbsp;Karten''', und jeder Mitspieler&nbsp;...
 
|... '''+4&nbsp;Karten''', und jeder Mitspieler&nbsp;...
 
|
 
|
*Durch die Trennung in 2&nbsp;S&auml;tze ist nicht eindeutig, dass die Mitspieler nur beim Ablegen betroffen sind.
+
*Durch die Trennung in 2&nbsp;S&auml;tze ist nicht eindeutig, da&szlig; die Mitspieler nur beim Ablegen betroffen sind.
 
|}
 
|}
  
Line 569: Line 569:
 
|Lass die Karte vor dir liegen bis zur Aufr&auml;umphase des letzten Zuges, in dem sie etwas tut …
 
|Lass die Karte vor dir liegen bis zur Aufr&auml;umphase des letzten Zuges, in dem sie etwas tut …
 
|
 
|
*Die falsche Formulierung ignoriert, dass es Dauerkarten gibt, die potentiell im gleichen Zug abger&auml;umt werden m&uuml;ssen.&nbsp;<ref name="Dauer" />
+
*Die falsche Formulierung ignoriert, da&szlig; es Dauerkarten gibt, die potentiell im gleichen Zug abger&auml;umt werden m&uuml;ssen.&nbsp;<ref name="Dauer" />
 
*Mit der richtigen Formulierung werden auch Dauerkarten, die &uuml;ber mehrere Z&uuml;ge oder gar bis Spielende liegen bleiben, korrekt behandelt.&nbsp;<ref name="long" />
 
*Mit der richtigen Formulierung werden auch Dauerkarten, die &uuml;ber mehrere Z&uuml;ge oder gar bis Spielende liegen bleiben, korrekt behandelt.&nbsp;<ref name="long" />
 
|}
 
|}
Line 740: Line 740:
 
|Dauerkarten werden in der Aufr&auml;umphase nicht abgelegt, wenn sie noch etwas zu tun &uuml;brig haben; sie bleiben im Spiel liegen bis zur Aufr&auml;umphase des letzten Zuges, in dem sie etwas tun.
 
|Dauerkarten werden in der Aufr&auml;umphase nicht abgelegt, wenn sie noch etwas zu tun &uuml;brig haben; sie bleiben im Spiel liegen bis zur Aufr&auml;umphase des letzten Zuges, in dem sie etwas tun.
 
|
 
|
*Die falsche Formulierung ignoriert, dass es Dauerkarten gibt, die potentiell im gleichen Zug abger&auml;umt werden m&uuml;ssen.&nbsp;<ref name="Dauer" />
+
*Die falsche Formulierung ignoriert, da&szlig; es Dauerkarten gibt, die potentiell im gleichen Zug abger&auml;umt werden m&uuml;ssen.&nbsp;<ref name="Dauer" />
 
*Mit der richtigen Formulierung braucht man keine Ausnahme f&uuml;r Dauerkarten, die bis zum Spielende liegen bleiben.
 
*Mit der richtigen Formulierung braucht man keine Ausnahme f&uuml;r Dauerkarten, die bis zum Spielende liegen bleiben.
 
*Mit der richtigen Formulierung werden auch Dauerkarten, die &uuml;ber mehrere Z&uuml;ge liegen bleiben, korrekt behandelt.&nbsp;<ref name="long" />
 
*Mit der richtigen Formulierung werden auch Dauerkarten, die &uuml;ber mehrere Z&uuml;ge liegen bleiben, korrekt behandelt.&nbsp;<ref name="long" />
Line 830: Line 830:
 
*"deines Zuges" l&auml;sst wegen der Einzahl die Interpretation der nur einmaligen Ausf&uuml;hrung zu. "jedes deiner Z&uuml;ge" macht die Wiederholung eindeutig.
 
*"deines Zuges" l&auml;sst wegen der Einzahl die Interpretation der nur einmaligen Ausf&uuml;hrung zu. "jedes deiner Z&uuml;ge" macht die Wiederholung eindeutig.
 
*Es ist nicht eindeutig, dass die Aktionskarte noch im Spiel sein muss.
 
*Es ist nicht eindeutig, dass die Aktionskarte noch im Spiel sein muss.
*Es ist nicht eindeutig, dass man die Aktionskarte nur wieder zur Seite legt, wenn man sie noch im '''gleichen''' Zug ablegt.
+
*Es ist nicht eindeutig, da&szlig; man die Aktionskarte nur wieder zur Seite legt, wenn man sie noch im '''gleichen''' Zug ablegt.
 
*Es gibt keine "Aufhebung der Wirkung". Es gibt nur Anweisungen, die man nicht (hier : nicht mehr) ausf&uuml;hren kann.
 
*Es gibt keine "Aufhebung der Wirkung". Es gibt nur Anweisungen, die man nicht (hier : nicht mehr) ausf&uuml;hren kann.
 
*Es ist nicht eindeutig, wann die "Wirkung aufgehoben" wird. (Dritter und vierter Satz m&uuml;ssten mit "und" verbunden sein. <ref>''Solltest du sie nicht ablegen m&uuml;ssen, legst du sie nicht wieder zur Seite und die Wirkung der Karte "Prinz" wird sofort aufgehoben.''</ref>)
 
*Es ist nicht eindeutig, wann die "Wirkung aufgehoben" wird. (Dritter und vierter Satz m&uuml;ssten mit "und" verbunden sein. <ref>''Solltest du sie nicht ablegen m&uuml;ssen, legst du sie nicht wieder zur Seite und die Wirkung der Karte "Prinz" wird sofort aufgehoben.''</ref>)
Line 1,013: Line 1,013:
 
In Bl&uuml;tezeit hat HiG "kaufen" als Sonderform von "nehmen" bezeichnet. In Reiche Ernte und Dark Ages findet man gar keine Definition von "nehmen" und "kaufen". In Hinterland hat HiG endlich die originale Definition &uuml;bernommen.
 
In Bl&uuml;tezeit hat HiG "kaufen" als Sonderform von "nehmen" bezeichnet. In Reiche Ernte und Dark Ages findet man gar keine Definition von "nehmen" und "kaufen". In Hinterland hat HiG endlich die originale Definition &uuml;bernommen.
  
ASS hat bei der Neuauflage des Basisspiels (Special Edition) die Unterscheidung im Begleitheft wiederholt. In den Erweiterungen von ASS werden nur die jeweiligen neuen zus&auml;tzlichen Regeln angegeben, sodass dort dieser Fehler nicht auftritt.
+
ASS hat bei der Neuauflage des Basisspiels (Special Edition) die Unterscheidung im Begleitheft wiederholt. In den Erweiterungen von ASS werden nur die jeweiligen neuen zus&auml;tzlichen Regeln angegeben, soda&szlig; dort dieser Fehler nicht auftritt.
  
Leider hat HiG auch auf den Karten [[#H13|Besessenheit]], [[#H18|Handelsroute]] (Tableau), [[#H73|K&ouml;nigliches&nbsp;Siegel]], [[#H12|Schmuggler]] und [[#H22|Wachturm]] das originale "nehmen" ("nimmst", "genommen", etc.) zu "nehmen oder kaufen" erweitert. ASS hat das bei [[#A55|Besessenheit]], [[#A72|K&ouml;nigliches&nbsp;Siegel]] und [[#A52|Schmuggler]] wiederholt. Sp&auml;stestens seit f&uuml;r Karten mit "Sobald du diese Karte kaufst, ..." bzw. "W&auml;hrend diese Karte im Spiel liegt und du XYZ kaufst, ..." klargestellt ist, dass f&uuml;r die jeweiligen Effekte die Bezahlung ausreicht und unerheblich ist, ob die bezahlte Karte auch tats&auml;chlich genommen wird, muss das auch f&uuml;r die bem&auml;ngelten Karten gelten. Dann ergibt aber die falsche Formulierung bei einer Reaktion mit Fahrender H&auml;ndler bzw. im Extrazug von Besessenheit zumindest Kopfschmerzen: bei Ausnutzung dieses Fehlers werden gekaufte, aber nicht genommene Karten (zus&auml;tzlich?) nehmbar oder l&ouml;sen f&auml;lschlich Effekte aus.
+
Leider hat HiG auch auf den Karten [[#H13|Besessenheit]], [[#H18|Handelsroute]] (Tableau), [[#H73|K&ouml;nigliches&nbsp;Siegel]], [[#H12|Schmuggler]] und [[#H22|Wachturm]] das originale "nehmen" ("nimmst", "genommen", etc.) zu "nehmen oder kaufen" erweitert. ASS hat das bei [[#A55|Besessenheit]], [[#A72|K&ouml;nigliches&nbsp;Siegel]] und [[#A52|Schmuggler]] wiederholt. Sp&auml;stestens seit f&uuml;r Karten mit "Sobald du diese Karte kaufst, ..." bzw. "W&auml;hrend diese Karte im Spiel liegt und du XYZ kaufst, ..." klargestellt ist, da&szlig; f&uuml;r die jeweiligen Effekte die Bezahlung ausreicht und unerheblich ist, ob die bezahlte Karte auch tats&auml;chlich genommen wird, muss das auch f&uuml;r die bem&auml;ngelten Karten gelten. Dann ergibt aber die falsche Formulierung bei einer Reaktion mit Fahrender H&auml;ndler bzw. im Extrazug von Besessenheit zumindest Kopfschmerzen: bei Ausnutzung dieses Fehlers werden gekaufte, aber nicht genommene Karten (zus&auml;tzlich?) nehmbar oder l&ouml;sen f&auml;lschlich Effekte aus.
  
 
=== "ausspielen" &amp; "auslegen" ===
 
=== "ausspielen" &amp; "auslegen" ===

Please note that all contributions to DominionStrategy Wiki are considered to be released under the Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike (see DominionStrategy Wiki:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel | Editing help (opens in new window)
Personal tools
Namespaces

Variants
Views
Actions
Navigation
Toolbox